Friday, May 31, 2013

Quartos com Internet Wireless | Rooms with Wireless Internet service


Aldeia da Fonte Hotel na crista da onda!
A partir de hoje já é possível os nossos clientes acederem à internet através de uma ligação wireless e GRATUITA numa das Casas já remodelada, a de São João Batista.
Uma gentileza 4 estrelas ****
//
From today it is possible for our customers to access the internet via a wireless and FREE connection at one of the renovated houses, the St. John Baptist (São João Batista).
A 4 stars **** kindness.



Thursday, May 23, 2013

#Azores #QualityCoast GOLD Award


O 'QualityCoast', apoiado pela Comissão Europeia, é o maior programa de certificação internacional independente para destinos sustentáveis de turismo. Os prémios 'QualityCoast' são um reconhecimento pelo esforço dos destinos em preservar e desenvolver o turismo, não apenas nos aspetos visíveis que são avaliados, tais como o património natural, mas também nas políticas e planos de gestão, que têm em conta os princípios do desenvolvimento sustentável.
Os Açores lideram a lista do turismo verde desde maio 2012
//
The 'QualityCoast', supported by the European Commission, is the largest independent international certification program for sustainable tourism destinations. The awards 'QualityCoast' are recognition of the efforts of the destinations to preserve and develop tourism, not only in the visible aspects that are evaluated, such as natural heritage, but also in policies and management plans, which take into account the principles of sustainable development.
The Azores leads the list for green tourism since May 2012




in Açoriano Oriental

Wednesday, May 22, 2013

Sopas Espírito Santo


Comeram todos Sopas e arroz doce?? 
Domingo de Trindade ainda há mais...
//
Did everyone ate Sopas and rice pudding??
There's more on Trinity Sunday...


Saturday, May 18, 2013

Festa do Divino Espírito Santo | Feast of the Holy Spirit



São festas comuns a todas as ilhas, embora divergindo em alguns pormenores de ilha para ilha e até dentro da própria ilha. À volta de cada ilha todas as freguesias têm uma capela, chamada "Império", com a respectiva irmandade. São consideradas as festas religiosas mais características de toda a etnologia insular.

Localização: Todo o arquipélago
Datas: De Maio a Setembro, com especial ênfase no 7º domingo depois da Páscoa

//

All nine islands celebrate this festival, though there are differences from island to island, and even between nearby villages. Parishes on each island have chapels called "impérios" run by various brotherhoods. These festivals are considered some of the most characteristic of island culture.

Location: Throughout the islands

Dates: From May to September, with special emphasis on the seventh Sunday after Easter

Saturday, May 11, 2013

TAP já voa diretamente entre Pico e Lisboa | TAP already flies directly between Pico and Lisbon


Os voos diretos tinham sido anunciados para junho, mas a TAP antecipou as ligações para este mês. Deste modo a primeira ligação deu-se no passado sábado 2 de maio.
//
The direct flights had been announced for June, but TAP anticipated the route for this month. The first direct flight place on Saturday May 2.

Wednesday, May 8, 2013

Smartphone App | Pico

Na passada quinta-feira foi apresentada, no Centro de Interpretação da Paisagem da Cultura da vinha do Pico, uma aplicação para smartphones desenvolvida pela Azorit. A referida aplicação estará disponível gratuitamente para as plataformas android e iphone e irá disponibilizar informação oficial e atualizada das áreas protegidas do Pico. 

Para além de fotos de cada local do parque, faculta informação sobre a localização do utilizador e quais as melhores direções para chegar até aos principais pontos de interesse do Parque Natural.

Entre outros aspetos, esta aplicação também disponibiliza a descrição de cada uma das áreas e os respetivos limites, o percurso e caraterísticas dos trilhos pedestres, os horários, preços e serviços do Centro de Interpretação e os geossítios que integram o Geoparque do Pico.
//
This past Thursday was presented at the Interpretation Centre of the Landscape of Vineyard Culture of Pico, an application for smartphones developed by Azorit. Such application will be available for free for android and iphone platforms and will provide official and updated information of protected areas of Pico.

In addition to photos of each park site, provides information about the location of the user and which are the best directions to get to the main points of interest of the Natural Park.

Among other aspects, this application also provides a description of each of the areas and their respective limits, the route and features of hiking trails, timetables, prices and services of the Center for Interpretation and geosites comprising Pico's Geopark.


Friday, May 3, 2013

Senhor Santo Cristo dos Milagres || São Miguel

Esta noite pelas 21h00 é inaugurada a iluminação decorativa da fachada do Santuário do Senhor Santo Cristo dos Milagres e do Campo de São Francisco

Este ano, à semelhança do ano passado, foram montadas 140 mil lâmpadas, tendo este processo demorado 22 dias e envolvido 50 homens.




Tonight by 21h00, local time, the decorative lighting of the front of the Shrine of  Senhor Santo Cristo dos Milagres and of the Campo de São Francisco will be inaugurated.

This year, like last year, 140,000  light bulbs were used, and 50 men worked on this process for 22 days.